Originalidades Mexicanas: La manga del muerto

En el lenguaje oral el dicho “La manga del muerto” se utiliza como sinónimo del “etcetéra” ( proveniente del latín et más cetera: Y lo demás).  Se señala una frase de carácter totalmente prescindible, ya que con alta probabilidad versaría sobre cosas que ya se saben y que, en caso de que no se supieran, nada se perdería con seguirlas ignorando, puesto que forman parte de un largo etcétera de conocimientos no esenciales.

Patibulo

 

Como cada semana, nos hacemos la misma pregunta ¿Cuál es su origen? Bien, resulta originarse gracias a otra frase proveniente desde la época de la colonia; en la antigua ciudad de Compostela, ahora Guadalajara, había una cofradía llamada “La Santa Vera Cruz” cuyos miembros se dedicaban a cubrir los gastos del sepelio de los criminales ajusticiados en el patíbulo; después de algún tiempo, para la cofradía, era más difícil conseguir lo necesario para un ataúd y una mortaja por lo cual éstos fueron remplazados por un petate.

PetateCuando los miembros de la cofradía andaban por la calle en dirección al cementerio las personas gritaban “No me asustan con el petate del muerto” Hasta el siglo XIX  esta expresión fue muy utilizada si se quería retar a alguien o darle ánimos para atreverse a algo, y para hoy en día la locución de ésta  se cortó a “El petate del muerto” . Así bien, la frase fue deformada a decir “la manga del muerto” (En una forma más moderna) al ser una cosas sin interés pues lo que realmente importaba era en si el muerto.

Como siempre esperamos sus comentarios y sus versiones de la “Originalidad Mexicana” de esta semana.

Originally posted 2013-10-01 13:12:38. Republished by Blog Post Promoter

Deja un comentario

Regresar al inicio